sexta-feira, 29 de abril de 2011

É questão de consciência---It is a matter of conscience





A beleza que devemos valorizar e a atração que devemos ter não é pelo que é passageiro.O porte físico e a feição agradável e algo que na maioria das vezes vemos como fundamental.As vezes escolhemos pela aparência e não pelo carater.

Eu imagino que a verdadeira beleza não parte de princípios de uma anatomia perfeita mas sim de um conhecimento profundo e balanceamento entre qualidades e defeitos de um individuo. Não é possível afirmar sobre beleza sem conhecimento porque a definição de beleza empregada pelo senso comum nada mais é uma película quem tenta evitar a aproximação estudo entre os seres por isso temos julgamentos precipitados muitas vezes errados e que no final acaba machucando quem esta fora do padrão de beleza física.

Devemos parar de ver com os olhos da ignorância, quem precisa de nossa atenção.

---

The beauty that we should value and attraction thatwe have is not so is passageiro.O physique and nicefeature and something that we see most oftenchosen as fundamental.As times by sight and not bycharacter.
I imagine that true beauty does not come fromperfect principles of anatomy but of a deep andbalancing qualities and defects of an individual. You can not say about beauty without knowledge of beauty because the definition used by common sense is nothing but a film who tries to avoidapproaching the study of beings so we snap judgments are often wrong and that ultimately ends up hurting those who are outside the standardphysical beauty.
We must stop seeing with the eyes of ignorance,who needs our attention.